Text copied to clipboard!

Τίτλος

Text copied to clipboard!

Συντονιστής Υπηρεσιών Μετάφρασης

Περιγραφή

Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν Συντονιστή Υπηρεσιών Μετάφρασης για να ενταχθεί στην ομάδα μας και να διασφαλίσει την ομαλή και αποτελεσματική διαχείριση μεταφραστικών έργων. Ο ιδανικός υποψήφιος θα είναι υπεύθυνος για τον προγραμματισμό, την ανάθεση και την παρακολούθηση μεταφραστικών εργασιών, διασφαλίζοντας ότι τα έργα παραδίδονται εγκαίρως και με υψηλή ποιότητα. Θα συνεργάζεται στενά με μεταφραστές, επιμελητές, πελάτες και άλλα μέλη της ομάδας, ώστε να καλύπτονται οι ανάγκες των πελατών και να τηρούνται τα πρότυπα της εταιρείας. Ο Συντονιστής Υπηρεσιών Μετάφρασης θα διαχειρίζεται πολλαπλά έργα ταυτόχρονα, θα παρακολουθεί την πρόοδο και θα επιλύει τυχόν προβλήματα που προκύπτουν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Θα είναι υπεύθυνος για την επικοινωνία με τους πελάτες σχετικά με τις απαιτήσεις των έργων, τα χρονοδιαγράμματα και τις προδιαγραφές ποιότητας. Επιπλέον, θα συμμετέχει στην επιλογή και αξιολόγηση εξωτερικών συνεργατών, καθώς και στη βελτίωση των εσωτερικών διαδικασιών. Απαραίτητη είναι η άριστη γνώση τουλάχιστον μίας ξένης γλώσσας, η εμπειρία στη διαχείριση έργων και η ικανότητα εργασίας υπό πίεση. Η γνώση εργαλείων διαχείρισης μεταφραστικών έργων (CAT tools) θεωρείται σημαντικό προσόν. Ο υποψήφιος θα πρέπει να διαθέτει οργανωτικές και επικοινωνιακές δεξιότητες, καθώς και ικανότητα επίλυσης προβλημάτων. Η θέση αυτή προσφέρει ευκαιρίες επαγγελματικής εξέλιξης σε ένα δυναμικό και διεθνές περιβάλλον.

Καθήκοντα

Text copied to clipboard!
  • Συντονισμός και διαχείριση μεταφραστικών έργων
  • Επικοινωνία με πελάτες για απαιτήσεις και χρονοδιαγράμματα
  • Ανάθεση εργασιών σε μεταφραστές και επιμελητές
  • Παρακολούθηση προόδου και διασφάλιση ποιότητας
  • Επίλυση προβλημάτων κατά τη διάρκεια των έργων
  • Διαχείριση χρονοδιαγραμμάτων και προϋπολογισμών
  • Αξιολόγηση και επιλογή εξωτερικών συνεργατών
  • Εκπαίδευση και υποστήριξη νέων μελών της ομάδας
  • Συμμετοχή στη βελτίωση εσωτερικών διαδικασιών
  • Διατήρηση αρχείων και αναφορών έργων

Απαιτήσεις

Text copied to clipboard!
  • Πτυχίο σε μεταφραστικές σπουδές ή συναφή τομέα
  • Άριστη γνώση τουλάχιστον μίας ξένης γλώσσας
  • Εμπειρία στη διαχείριση έργων
  • Γνώση εργαλείων CAT (Computer-Assisted Translation)
  • Ικανότητα εργασίας υπό πίεση και διαχείρισης πολλαπλών έργων
  • Οργανωτικές και επικοινωνιακές δεξιότητες
  • Ικανότητα επίλυσης προβλημάτων
  • Εμπειρία σε περιβάλλον γραφείου ή μεταφραστικής εταιρείας
  • Γνώση MS Office και σχετικών λογισμικών
  • Δυνατότητα εργασίας σε ομάδα

Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης

Text copied to clipboard!
  • Ποια είναι η εμπειρία σας στη διαχείριση μεταφραστικών έργων;
  • Ποιες γλώσσες γνωρίζετε σε επαγγελματικό επίπεδο;
  • Έχετε εργαστεί με εργαλεία CAT; Ποια;
  • Πώς διαχειρίζεστε πιεστικά χρονοδιαγράμματα;
  • Πώς αντιμετωπίζετε προβλήματα ποιότητας σε μεταφραστικά έργα;
  • Ποια είναι η εμπειρία σας στην επικοινωνία με πελάτες;
  • Έχετε διαχειριστεί ομάδα μεταφραστών;
  • Πώς διασφαλίζετε την τήρηση των προδιαγραφών των πελατών;
  • Ποια είναι η εμπειρία σας στη βελτίωση διαδικασιών;
  • Πώς διαχειρίζεστε πολλαπλά έργα ταυτόχρονα;